domingo, 15 de julio de 2012

Lecciones de Japones.

Lección 5 ¿No quiere que nos vayamos juntos?

Después de asistir a una reunión durante la tarde, Cuong se dispone a irse a casa y le propone a su compañera Yamada que se vayan juntos.


Descargar MP3 

Expresión básica: ISSHO NI KAERIMASEN KA?

Diálogo
クオン山田さん、一緒に帰りませんか?Señorita Yamada, ¿no quiere que nos vayamos juntos?
CuongYAMADA-SAN, ISSHO NI
KAERIMASEN KA?
山田ごめんなさい。
まだ仕事が終わりません。
クオンさんも手伝ってください。
Perdón, pero aún no termino el trabajo.
Cuong, ayúdame, por favor.
YamadaGOMENNASAI.
MADA SHIGOTO GA OWARIMASEN. KUON-SAN MO TETSUDATTE KUDASAI.
クオンえーと、今日は残業できません。Eh... Hoy no puedo hacer horas extras.
CuongÊTO, KYÔ WA ZANGYÔ DEKIMASEN.
山田えっ…。¿Eh?
YamadaE'...?

Consejos para la vida en Japón (じょうたつのコツ)

En la mayoría de las compañías japonesas, el horario de trabajo es de 9 a 5. Sin embargo, recientemente se está difundiendo el sistema de horario flexible, que brinda a los empleados cierta libertad para decidir cuándo trabajan. Este sistema es popular porque permite a la gente evitar las horas pico del transporte público y trabajar de acuerdo a su estilo de vida.
Por otra parte, también es cierto que a muchos les cuesta irse del trabajo más temprano que sus colegas o sus jefes, aunque hayan cumplido con su cuota de trabajo diaria. En todo caso, es importante mostrar consideración hacia los compañeros que siguen en la oficina cuando uno se va a casa. Una frase útil para este tipo de situaciones es o-saki ni shitsurei shimasu. Puede traducirse simplemente como "perdón por irme antes".

No hay comentarios:

Publicar un comentario